Dalszöveg angolul és magyarul a hajtás után.

True you ride the finest horse I've ever seen,
Standing 16 1" or 2" with eyes wild and green,
And you ride the horse so well, hands light to the touch.
I could never go with you no matter how I wanted to.

Ride on, see you, I could never go with you,
No matter how I wanted to.

When you ride into the night without a trace behind,
Run your claw along my gut one last time;
I turn to face an empty space where once you used to lie
And look for a smile to light the night through a teardrop in my eye

*****

Tényleg te ültél a legjobb lovon, amit valaha láttam.
16 kéz és 1 vagy két inch magas, a szemei zöldek és vadak.
És olyan jól lovagoltad a lovat, a kezek könnyedén érintették
Sosem mehettem veled, mindegy, mennyire szerettem volna.

Csak lovagolj tovább, látlak. Sosem mehettem veled,
Mindegy, mennyire szerettem volna.

Amikor ellovagoltál az éjszakában, nyom nélkül
Még egyszer a zsigereimbe karmoltál
Az üres hely felé fordultam, ahol régebben feküdtél
És egy mosolyt kerestem, amely a könnycseppeimen keresztül megvilágítja az éjszakát.

Szerző: anna_over_the_moon  2013.06.23. 11:00 Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://szivembendobog.blog.hu/api/trackback/id/tr875370282

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása